-
home is calling - [┗━宝°音乐]2009-10-18
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://warm920.blogbus.com/logs/48676430.html
想推薦兩首老歌給所有人.
第一首是アンジェラ・アキ的『手紙 ~拝啓 十五の君へ~』
(Angela Aki的<信~敬啟,給十五歲的你>)
都想過給未來的自己寫信, 但是反過來給十五歲的自己寫信呢?
我想過, 但是提筆就不知道從何寫起...
15歲的我才剛念高一, 那時候是怎麼看這個世界的已經不太記得了,
只是現在成年再回頭看, 有很多說不出口的感覺...
不管是15歲的時候, 18歲, 20歲, 還是只是上個禮拜的自己...
在現在的自己想說, 要繼續前進喔! 不管怎樣.
(歌詞翻譯者:bichhin)
手紙:拝啟 十五の君へ
詞曲演唱:アンジェラ-アキ(Angela Aki)2008/09/17
拝啟 この手紙読んでいるあなたは
どこで何をしているのだろう
十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです
未來の自分に宛てて書く手紙なら
きっと素直に打ち明けられるだろう
敬啟 正在讀著此信的你身在何方,在做些什麼呢?
十五歲的我,懷著煩惱的種子,誰也無法與訴 。
若這是封寫給未來自己的信,應更能誠實地坦露一切 。
今負けそうで 泣きそうで
消えてしまいそうな僕は 誰の言葉を信じ歩けばいいの?
一つしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
苦しい中で今を生きている 今を生きている
此刻,像快輸了、像快哭了、像快消失了的我,
該相信誰的話往前才好呢?
僅存的心幾經割裂而支離破碎;
在無盡的苦痛裡,我仍活在此刻,我仍活在此刻 。
拝啟 ありがとう
十五のあなたに伝えたい事があるのです
自分とは何でどこへ向かうべきか
問い続ければ見えてくる
荒れた青春の海は厳しいけれど
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
敬啟 謝謝!我有話想對十五歲的你說。
自己究竟為何得向著某處前進,只要不停追問終能見到答案。
存著巨浪的青春之海即便艱難,也請將夢想之舟開往明日的埠岸 。
今負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は
自分の聲を信じ歩けばいいの
大人の僕も傷ついて 眠れない夜はあるけど
苦くて甘い今を生きている
此刻,絕不能輸、絕不能哭、像快消失了的時候,
只要相信自己的聲音往前就好;
即便已是成大人的我,也總有帶著傷心而難以入眠的夜晚;
但我仍活在苦澀又甘甜的此刻。
人生の全てに意味があるから Woo...
恐れずにあなたの夢を育てて
正因人生的一切都賦與意義,喔~請別帶著畏懼去培育你的夢想 !
La la la la la la Keep on believing.
La la la la la la Keep on believing.
Keep on believing Keep on believing...
今負けそうで 泣きそうで
消えてしまいそうな僕は 誰の言葉を信じ歩けばいいの?
此刻,像快輸了、像快哭了、像快消失了的我,
該相信誰的話往前才好呢?
ああ 負けないで 泣かないで
消えてしまいそうな時は
自分の聲を信じ歩けばいいの
いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど
笑顏を見せて 今を生きてゆこう
今を生きてゆこう
啊,絕不能輸、絕不能哭、像快消失的時候,
只要相信自己的聲音往前就好;
無論哪個時代總不免有悲傷,但請展開笑顏活在此刻往前,活在此刻往前吧。
拝啟 この手紙読んでいるあなたが 幸せな事を願います
敬啟 由衷盼望正讀著此信的你能夠幸福!-------------------------------
第二首要送給自己, 送給像我一樣的人.
大概就是家的歸屬感不確切但心中又有很強的歸屬感的人 <<好繞口
有時候我會想我究竟算哪裡人呢?搞不清楚, 那就不要問我辣!
HOME (released on 2006.06.14)
作詞: アンジェラ・アキ
作曲: アンジェラ・アキ演唱:アンジェラ・アキ
(lyrics translated by corichan)
繊細な糸で素朴な町に
縛り付けられてた頃
見上げる度に空は映した
遥かに遠い世界を小さな場所を後にしてから
どれくらいもう経つのだろう
Home is callingI was tied to this simple town with a fine thread
& whenever I looked up, the sky reflected a distant world far away
After I leave this small place behind, I wonder how much time will pass till
Home is calling
ふるさと 心の中で
今でも優しく響いてる
寂しさが染み付いた夢の無い夜には
あなたを呼んでいる都会の空に夢を託して
心を犠牲にしてる
野心と愛の調和がとれず
誰もが彷徨っている
飾らなかった誠実な日々
この頃何故か恋しく想う
Home is callingEven now, my home is echoing gently in my heart
On the dreamless nights tainted with loneliness, I'm calling youI entrust my dreams to the city sky, sacrificing my soul
Ambition & love don't mix; everyone is wandering about
They were honest, ungarnished days & for some reason, I recently think of them fondly
Home is calling
ふるさと
絶えずに愛してくれたそんな人の顔を
もう一度見てみたい
郷愁にかられ あなたを呼んでいるI want to once again see the faces
of the people in my hometown who constantly gave me love
Homesick, I'm calling out to you
過去と今の間の
とばりをそっと開いてみると
空の割れ目から零れる光が
巡る時代を指していた
Home is callingWhen I open the curtain between the past & the present,
The light spilling from the break in the sky, shines on the revolving times
Home is calling
ふるさと 心の中で
今でも優しく響いてる
とどまる事を知らない
希望に身を任せていても
寂しさが染み付いた夢の無い夜には
あなたを呼んでいる
Home is always calling out my nameEven now, my home is echoing gently in my heart
Even if I trust myself to the hope with no limits
On the dreamless nights tainted with loneliness, I'm calling you
Home is always calling out my name
寂しさが染み付いた夢の無い夜には
あなたを呼んでいる
ふるさとを呼んでいるOn the dreamless nights tainted with loneliness
I'm calling you
I'm calling home----------------------------
這個沒有找歌詞翻譯前就意外的聽懂了
用心去聽就好了. I'M CALLING HOME
以上.
(用多fc2以後覺得blogbus真的很不好用 無名 roodo pixnet yam都好用100倍啊!!!我想換了)
(還有xx竟然用不了噗浪,youtube, 等等等等!要反啊)









